Cooking

Today's point is cooking. Indeed, a brief presentation at any rate. It has taken me years to try and take in the fundamentals since I...

Today's point is cooking. Indeed, a brief presentation at any rate. It has taken me years to try and take in the fundamentals since I'm a sorry cook, and when I first came to Japan on the off chance that I cooked at home I wasn't working with any other individual more often than not. A few companions and partners have enjoyed cooking classes, of which there are a decent numerous in Japan.

On the off chance that you do wind up in Japan living, contemplating, and so on., then I suggest that sort of group movement as genuine cooperation is one of the best instructors. For the time being, we should simply get our hands wet.

I. Discourse

Tomomi: まな板(いた)を取(と)とって、お湯(ゆ)を沸(わ)かしてもらえる?

Sam: はい。私たちは何(なに)ををつくるの?

Tomomi: 豆乳坦々麺(とうにゅうたんたんめん)を作(つく)るのはどう。

Sam: 美味(おい)しそうだね!僕(ぼく)のは辛(つら)いが大好(だいす)きだ。

Tomomi: 私も。一袋いちふくろを上うえの戸棚(とだな)から取(と)ってくれる?

Sam: 右(みぎ)と左(ひだり)どっちにある?

Tomomi: 右の棚のアルミホイルの隣(となり)にあると思.。

Sam: あった!冷凍庫からひき肉を取ります。

Tomomi: Manaita o totte, o-yu o wakashite moraeru?

Sam: Hai. Watashi-tachi wa nani o tsukuru no?

Tomomi: Tounyuu-tantanmen o tsukuru no+wa dou?

Sam: Oishisou da+ne! Boku no+wa karai a daisuki da.

Tomomi: Watashi mo. Hito-fukuro o ue no todana kara totte kureru?

Sam: Migi to hidari docchi ni aru?

Tomomi: Migi no tana no arumihoiru no tonari ni aru to omou yo.

Sam: Atta! Reitouko kara hikiniku o torimasu.

Tomomi: Can you pass me the cutting board and heat up some water?

Sam: Sure. What are we making?

Tomomi: I was supposing we could make some soy milk dandan noodles.

Sam: Sounds incredible! I like mine truly hot!

Tomomi: Me as well. Can you get a bundle of noodles from the bureau?

Sam: Is it on the left or the privilege?

Tomomi: It ought to be on the privilege close to the tinfoil I think.

Sam: Found it! I'll get some ground hamburger from the cooler.

II. Vocabulary

So we have a couple words from around the kitchen that can be convenient and aren't secured sufficiently close in course readings. The first of these is a word I didn't learn for a long time in light of the fact that as I said I don't cook, and when I accustomed to it was basically dependably in English. That word is まな板いた, which is a cutting board. It's regularly composed as a blend of hiragana and kanji, however there are a couple of choices; the kanji there on the end really implies board or board. Another word I didn't know for a very long time was ひき肉にく, which implies ground/minced meat.

Cooler is certainly high on the rundown of basic words that are slightly ludicrous… in English. In Japanese it's 冷蔵庫れいぞうこ, which is actually something like "cool stockpiling." It's likewise fundamentally the same as the word for cooler utilized above: 冷凍庫れいとうこ. Stand out kanji and one letter changes, which makes it truly simple to recall the pair. Do whatever it takes not to confound them however!

Ultimately, I need to say 戸棚とだな which is made of the kanji for entryway and the kanji for rack; together they mean bureau or pantry. 引ひき出だし is likewise helpful, which means drawer; it's quite simple to recall since it would appear that "haul out." In my experience, in every day discussion, individuals will utilize "drawer" to allude to pretty much anything that even approaches, including cabinets, so when you aren't certain of the refinement it's the most secure wager to make.

III. Sentence structure

In the last article I said て-structure, and I needed to come back to that and one of its different employments. In the last article it was utilized with もらえる to demand that somebody support the speaker. It appears in this exchange too with 沸わかしてもらえる—requesting that somebody heat up some water. Beside entwining verbs it can likewise be utilized to tie sentences together. The principal sentence is a compound sentence talked by Tomomi where she requests that Sam do two things: get the cutting board and heat up some water. The "and" in the sentence originates from the "て" of the conjugated verb 取と (to take). There are a few approaches to say "and" in Japanese, however given the adaptability of the て-structure, I prescribe investigating this one first.

One of these different approaches to say "and" happens to be と. In any case, the part it is playing above isn't that of "and" however of the trickiest of Japanese postpositions—in English we have relational words like "of," "about," and "over," supposed on the grounds that they come in the spot before (the pre-position) the thing they influence, though in Japanese に, を, and で, for instance, come after the thing they portray. と is by and large utilized as a part of set expressions, for example, と言いう, which is utilized when somebody says something.

Above we have と思う, which is utilized when somebody supposes something. Keeping in mind 私わたしは飛行機ひこうきで行いこうと思おも ought to dependably be deciphered as "I think I will pass via plane," the と truly implies something like "in the way of." 佳子けいこはうきうきとスキップしている, for instance implies Yoshiko is skipping happily (or, in the way of being merry = うきうき+と). What's more, とcan additionally signify "if," as in 考かんがえると分わかる, implying that "if [you] think [about it] you'll see." But we're going to leave と at that for the present.

IV. Kanji

A gift and a bad dream with regards to kanji is exactly how much similar a great deal of them look. Above we see the kanji for right (右) and the kanji for left (左) seem one next to the other. The "t" looking segment off to one side is a kanji part or radical that signifies "hand." On its own it doesn't mean anything, however it looks a considerable measure like the katakana ナ, yet as a piece of kanji it for the most part alludes to something to do with hands. At that point underneath there is 口 (mouth) on one side and 工 (create) on the other. The pieces make kanji less demanding to recall: the right hand nourishes the mouth and the left hand is shrewd. More confused kanji are the place the likenesses can develop into somewhat of a weight, yet in the event that you get in the propensity for perceiving the distinctions early then it'll pay off not far off.

In the last segment we additionally talked about prefixes and postfixes, and one prefix-esque kanji here is 大 (dai). It takes everything to the following level: 好き (suki) is to like and 大好き is to love; 嫌い (kirai) is to abhorrence and 大嫌い is to severely dislike. 大 is the kanji segment of the descriptive word 大きい (ookii), or "extensive." Sometimes in mixes it even appears as "oo" as opposed to "dai." It's anything but difficult to see why it pervades certain words with importance the way that it does.

There's additionally a multiplied kanji above: 坦々 (tan-tan). See how the second kanji is really 々 rather than 坦? At the point when a kanji is rehashed you can compose it twice (坦坦), yet it is more basic to utilize the image you see there to show that the kanji is rehashed. A standout amongst the most widely recognized ones new understudies of Japanese learn is 時々 (toki-doki) for "once in a while." I ought to clarify 坦々麺 (tantan men) is a great sort of hot noodle that originates from China. In the interpretation it's composed as "dandan noodles" in light of the way it's proclaimed in Chinese and commonly written in English; still it's great to note that in Japanese it gets the harder "t" sound.

Well that about does it for our brief invasion into cooking related terms. Regardless of the fact that you haven't been supplied with the most extensive scope of vocabulary I trust the syntax and kanji counsel give you a little direction in your studies and what to keep an eye out for.

The way to learning Japanese (and most likely any remote dialect) is to find that thing you cherish and go with the flow. In the event that music is your arrangement, focus on that. In case you're huge into cooking, you can take in a great deal from perusing and unraveling a Japanese formula book. In case you're similar to me and kanji is your sack, well then you can devote yourself completely to those turning figures and shapes that have such a dynamic and visual history. Do what you adore and you'll get yourself regularly more fit than somebody who concentrates a lot on being balanced. That is only my two pennies, however.

COMMENTS

Name

Conversation,18,Culture,16,Grammar,8,Japanese,1,Japanese Unit,5,Kanji,14,Life Style,53,Quote,3,Self-Study,11,Technology,10,
ltr
item
EzeEdu: Cooking
Cooking
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz4hvYad9H1hFQmhmps_EA8alg3WW2k3PDmCbta9TzbdToogS9h5DVmBlkxXVFWdt6z7HNy36Rftu3ZhNbiV08OaTzNH3kXTeEcAMhkeCY-7HyElgTnn-Zo4d1TGhHqUl588R0pGNJ1hjN/s1600/food-r-2-1024x768.jpg
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz4hvYad9H1hFQmhmps_EA8alg3WW2k3PDmCbta9TzbdToogS9h5DVmBlkxXVFWdt6z7HNy36Rftu3ZhNbiV08OaTzNH3kXTeEcAMhkeCY-7HyElgTnn-Zo4d1TGhHqUl588R0pGNJ1hjN/s72-c/food-r-2-1024x768.jpg
EzeEdu
https://educationsinminds.blogspot.com/2016/09/cooking.html
https://educationsinminds.blogspot.com/
http://educationsinminds.blogspot.com/
http://educationsinminds.blogspot.com/2016/09/cooking.html
true
4857960898900341422
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS CONTENT IS PREMIUM Please share to unlock Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy